ФАС: когда иностранные слова в рекламе не требуют перевода на русский язык


ФАС: когда иностранные слова в рекламе не требуют перевода на русский язык

Изображение: stockcake.com. Когда иностранные слова в рекламе не требуют перевода на русский язык

ФАС РФ разъяснила, когда иностранные слова в рекламе не требуют перевода на русский язык, пишет retail.ru, со ссылкой на buh.ru.

В своем сообщении ведомство напомнило о том, что с 1 марта 2026 года вступил в силу федеральный закон от 24.06.2025 № 168-ФЗ, которым внесены изменения в закон о защите прав потребителей (от 07.02.1992 № 2300–1), устанавливающие требования к использованию русского языка в информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей, в том числе на вывесках.

Вместе с тем, в соответствии с частью 11 статьи 5 закона о рекламе (от 13.03.2006 № 38-ФЗ) при производстве, размещении и распространении рекламы должны соблюдаться требования законодательства РФ, в том числе требования законодательства о государственном языке РФ.

Статья 3 закона о государственном языке (от 01.06.2005 № 53-ФЗ) закрепляет, что государственный язык РФ (русский язык) подлежит обязательному использованию в рекламе. При этом наряду с русским языком допускается использование иностранных слов и выражений, если одновременно в рекламе присутствует их идентичный перевод на русский язык по содержанию, звучанию и способам передачи. Установленные требования о переводе не распространяются на фирменные наименования, товарные знаки, знаки обслуживания.

Таким образом, если фирменные наименования, товарные знаки, знаки обслуживания зарегистрированы и используются на иностранном языке, размещение в рекламе таких объектов исключительных прав не требует перевода на русский язык.

Рекомендуем прочесть: В России запретили вывески и рекламу на иностранных языках